Главная Металл интервью Интервью Burning Point: Главное - сохранить рок-н-ролл в хэви металле

Интервью Burning Point: Главное - сохранить рок-н-ролл в хэви металле

E-mail Печать PDF

          Вот и еще одно интервью с блестящей финской группой, сделанное на фестивале Ялометалли. Музыканты уже, что называется, отстрелялись, были бодры и веселы, и беседа получилась замечательной. Собеседниками стали: Pete Ahonen – вокал & гитара, Jussi Ontero – клавиши, Jukka Jokikokko – бас, Jari Kaiponen – барабаны. Много шуток, говорения всех вместе, смеха, - сложно передать на бумаге такую атмосферу. Тем не менее и в задокументированном виде получилось неплохо.
          


          Lucky: Ну, как ощущения после концерта?
          Все: Великолепно! Отлично!
          Jukka: Концерт был великолепный!
          Pete: Мы очень рады, что отыграли здесь.
          Jukka: Мы были в Румынии…
          Pete: Да, в Румынии, вместе с Thunderstorm, To/Die/For и Overkill…
          
          Lucky: Вы много выступаете в других странах?
          Pete: Нет.
          Jukka: Пока что нет!
          Pete: Это был второй раз. У нас был перерыв в несколько лет между альбомами.
          Jari: Мы бы с радостью играли больше.
          
          Lucky: Какая страна - ваша “мечта”? Англия и Уэмбли? :)
          [все смеются]
          Pete: На самом деле, это нееважно, потому что мы всегда счастливы быть на сцене. Какая разница, сколько в зале народа - 1, или 2, или 2 тысячи, или сотня, - это не имеет значения. Мы всегда выкладываемся на 110%.
          
          Lucky: Вы задумываетесь над поведением на сцене?
          Jukka: Я думаю, мы учимся.
          [все смеются]
          Pete: Нет, я не учусь! [смеются и говорят все сразу] Это получается спонтанно и, знаешь, не имеет значения,как ты играешь, лучше играть по-своему…
          Jukka: Это смешно для нас, потому что обязательно все ошибаются на сцене. Не я! но… [все смеются] Но надо учиться делать ошибки не заботиться об этом. И тогда народ поверит выступлению. Надо продолжать, продолжать.
          Pete: Главное – это сохранить… rock’n’roll… в heavy metal. Я ничего не имею против тех, кто играет без этого; но так играть не прикольно. Если я иду на рок концерт, я хочу видеть рок от группы.
          Jussi: А не просто тупую игру…
          
          Lucky: Почему вы выбрали именно этот стиль? Он коммерческий?..
          Все: Нет-нет-нет!
          Jari: Он совершенно естественный для нас.
          Jussi: Мы не могли бы играть что-то только потому, что оно коммерческое. Мы никогда так не делаем.
          Pete: Коммерческое – это если ты играешь melodic heavy-metal. Наверное, из-за моего вокала, я пою не так высоко. И я стараюсь держать свой голос, знаешь, призмеленным, я не знаю… Не так уж важно взять такие высокие ноты… [показывает голосом, какие]
          Jukka: Он может! [смеется] На смаом деле, мы играем такую музыку, Потому что она всем нам нравится. Это звучит хорошо для нас.
          Pete: Это смесь старого металла и остренького [смеется]…
          Jukka: И современного рока…
          Pete: Современного heavy metal. Наверное, мне кажется, надо быть немного в 1980-ых, и сохранять свои корни.
          


          Lucky: А кроме музыки, вы учитесь, работаете, или что-то еще?
          Pete: Мы работаем. Конечно, на средства, полученные от музыки, мы пока не можем жить.
          Jukka: К сожалению.
          Jussi: Я работаю в музыкальной студии, и Юкка тоже, инженером…
          Pete: Лишь немногие группы могут заработать музыкой. Stratovarius…
          Jukka: Nightwish, Rasmus ныне…
          Pete: Да, но это не металл. [все смеются]
          Jukka: Позор мне!
          
          Lucky: Как так получилось, что вы стали музыкантами?
          Jari: Случайно!
          Jukka: Собственно, мой папа был аккордеонистом. Так что я всегда был в музыку. По какой-то причине я играю на басу… Я не знаю, почему, собственно. [смеется]
          Pete: И мы тоже так думаем! [все смеются] А у меня никакого извинения, я просто начал играть… на барабанах. Моя мама купила мне барабаны, и я играл в обычной квартире, и соседи были счастливы [все смеются]. Но очень скоро я осознал, что барабаны – не мое… И я услышал одного моего друга, который был гитаристом. Он играл Iron Maiden “Number of the Beast”, и я подумал: “Ух ты, вот это круто! Я должен выучить это!” Так что я стал гитаристом, и... Вот они мы!
          
          Lucky: Кто пишет пресс-релизы и биографии для вашего сайта?
          Pete: Это делает лейбл. “Metal Heaven” и предыдущий.
          Lucky: На каком лейбле вы сейчас?
          Pete: “Metal Heaven”, Германия.
          
          Lucky: Вы довольны их работой?
          Pete: Да. На данный момент, у нас только первый альбом вышел на Metal Heaven.
          Jukka: Когда мы записывали альбом, Джордж звонил каждый день: “Ну как дела? Как все идет?” Это круто. Мы счастливы от такого сотрудничества.
          Pete: Но посмотрим.
          
          Lucky: Какие обычно возникают проблемы с лейблом?
          Pete: Я думаю, наши проблемы с предыдущим лейблом… были собственно не с лейблом, который называется Limb Music, знаешь, пристанище Rhapsody и других… Парень, который устроил нас на Limb Music… как бы сказать…
          Jukka: Придурок [смеется]
          Pete: [вырезано цензурой] Не пиши это. Мы почти заключили новый контракт с Limb Music. И все, что было сказано в изначальном контракте насчет студийного бюджета, они просто вырезали, тысячи евро. Так что мы решили – изивните, ребята, но нам придется уйти. И мы почти три года искали лейбл.
          


          Lucky: Вы сами себе менеджеры?
          Pete: Да.
          Jukka: У нас есть промоутер в Финляндии.
          Pete: Я не знаю, мы просто на середине пути... Пока что! Нам надо много работать над группой, и мы в восторге… Группа существует с 1999 года, но мы все еще, знаешь, как дети. И много веселимся…
          Jukka: Главное, что это и должно быть весело.
          Pete: Да! Если это становится слишком серьезным…
          Jukka: Я думаю, нам всегда прикольно на сцене.
          
          Lucky: Вы хотите быть профессиональными музыкантами, зарабатывать деньги музыкой?
          Jukka: Конечно!
          
          Lucky: У вас есть какие-то другие мечты?
          [замешательство]
          Pete: Много… Но я думаю, что вот этот парень должен быть рад, что присоединился к нашей команде…
          Jukka: Да, да. Собственно, я был поклонником Burning Point, фанатом.
          Pete: Мы начали запись альбома в той студии, где он работал инженером. И в то время у нас не было бас-гитариста, потому что наш бывший басист присоединился к Catamenia, знаете такую группу... И мы попросили его… [показывает на Jukka] У нас 14 песен, на 2 сыграл я, а на остальных 12-ти Юкка. А когда альбом был окончен, на нас свалился концерт в родном городе. Мы попросили Юкку помочь нам с басом. И скоро после того концерта мы поняли, что он – парень, с которым мы хотим играть. Он действительно отличный басист!
          
          Lucky: Ну, согласно пресс-релизу о вас, вы все очень талантливые и гениальные…
          Pete: О, правда?! Кто это сказал?! [все смеются] Я думаю, талант в этой группе сидит здесь [показывает на Jussi], а мы просто, знаешь… [говорят все вместе]
          Jussi: Я преимущественно барабанщик, знаешь, но также играю на клавишных. Я учу музыку с раннего возраста
          Pete: И все бэк-вокалы, вокальные гармонии сделал Юсси.
          


          Lucky: У вас есть какие-то еще хобби?
          Pete: Я только что приобрел новую собаку! Ей примерно 10 недель сейчас. У меня три собаки.
          Jari: Смотрим кино, читаем книги, слушаем музыку… Все вполне нормально.
          Pete: Я большой фанат дисков, знаешь, я постоянно покупаю новые диски.
          
          Lucky [к Jussi]: И ты тоже слушаешь музыку в свободное время?
          Jussi: Ну да.
          Lucky: А не сложно работать с музыкой и потом слушать музыку дома?
          Jussi: Я так не думаю. Когда работаешь с записью и микшироваием, то не слушаешь собственно музыку, а просто…
          Jukka: слушаешь звуки.
          Jussi: Да, именно. Это большая разница. Это не влияет на свободное время.
          Jukka: Я играю в футбол раз в год [все смеются]. В эти выходные проходит Финский национальный rock’n’roll футбольный кубок. Я играл утром.
          Pete: Проиграл?
          Jukka: Нет!
          
          Lucky: Вы знаете какие-нибудь русские группы?
          Pete: Русские группы! Я знаю одну, она одна из моих любимейших. Я не знаю, они все еще существуют? Gorky park.
          Jukka: Да!
          Pete: У меня есть два их альбома. Замечательная группа.
          Jukka: И конечно tATu.
          
          Lucky: А другие группы?
          Jukka: Назови какие-нибудь!.. Я слышал, что в России сильная металл-сцена, но… Было бы хорошо сыграть там.
          Pete: Мы получаем из России много писем.
          Jussi: Я думаю, что в Финляндии мы не видим русские группы, их надо специально искать. Очень сложно найти что-то про группы. И про фильмы, и про все. Я бы хотел посмотреть русское кино, но когда приходишь в магазин, то там ничего нет.
          Jukka: Я слышал несколько русских групп, но не помню их названия. Действительно очень сложно найти информацию.
          Jussi: Но у меня русская машина! [все смеются] Samara.
          
          Lucky: Не думаете использовать какие-нибудь спецэффекты в шоу, типа огня?
          Pete: Мы думали! Это было бы круто! Но это так дорого. Конечно, если бы нашелся кто-то, кто бы оплатил…
          [все смеются]
          Jukka: Собственно, у нас были эффекты! Очень большие огни.
          Pete: О да! Это был Anti open air, в феврале… или марте… где-то там. Надеюсь, выйдет ДВД…
          Jukka: Может быть, однажды.
          
          Lucky: А пока, какие у вас планы на ближайшее будущее?
          Jukka: Писать новые песни. Начать их записывать.
          Pete: И у нас будет несколько концертов. Сконцентрироваться на следующем альбоме. Собственно, у нас 4 комопзитора в группе, и новый состав. Думаю, это привнесет больше металла, больше жесткости.
          Jukka: Но все-таки это будет альбом Burning Point!
          
          Приношу благодарность Tero Lassila за аккредитацию на фестиваль и помощь в организации интервью